Неточные совпадения
Она, в том темно-лиловом платье, которое она носила первые дни замужества и нынче опять надела и которое было особенно памятно и дорого ему, сидела на диване, на том самом кожаном старинном диване, который стоял всегда в
кабинете у деда и отца Левина, и шила broderie anglaise. [
английскую вышивку.]
На другой день я рано поутру велел заложить свою коляску, но он не хотел меня отпустить без завтрака на
английский манер и повел к себе в
кабинет.
— Да какое же большое (входит Петр со стаканом для Катерины Васильевны), когда я владею обеими руками? А впрочем, извольте (отодвигает рукав до локтя). Петр, выбросьте из этой пепельницы и дайте сигарочницу, она в
кабинете на столе. Видите, пустяки: кроме
английского пластыря, ничего не понадобилось.
Откуда же шло влияние, зачем в его небольшом, скромном
кабинете в Старой Басманной толпились по понедельникам «тузы»
Английского клуба, патриции Тверского бульвара?
Вот этот самый Шпейер, под видом богатого помещика, был вхож на балы к В. А. Долгорукову, при первом же знакомстве очаровал старика своей любезностью, а потом бывал у него на приеме, в
кабинете, и однажды попросил разрешения показать генерал-губернаторский дом своему знакомому, приехавшему в Москву
английскому лорду.
Приступил к важной и таинственной работе. Стеклянным колпаком накрыл микроскоп. На синеватом пламени горелки расплавил кусок сургуча и края колокола припечатал к столу, а на сургучных пятнах оттиснул свой большой палец. Газ потушил, вышел и дверь
кабинета запер на
английский замок.
Между тем как Антон Федотыч, подгуляв у Хозарова, посвящал его во все семейные тайны и как тот на основании полученных им сведений решился в тот же день просить руки Марьи Антоновны, Рожнов лежал в
кабинете и читал какой-то
английский роман.
Прошло три с лишком года после прекращения"Библиотеки". В Лондоне, в июне 1868 года, я работал в круглой зале Британского музея над
английской статьей"Нигилизм в России", которую мне тогдашний редактор"Fortnightly Review"Дж. Морлей (впоследствии министр в
кабинете Гладстона) предложил написать для его журнала.
Тогда же зародилось во мне желание изучать
английский язык — Эсхил, Софокл, Эврипид, Шекспир, Данте, Ариосто, Боккачио, Сервантес, испанские драматурги, немецкие классики и романтики — специально «Фауст» — и вплоть до лириков и драматургов 30-х и 40-х годов, с особым интересом к Гейне, — вот что вносил с собою Уваров в наши продолжительные беседы у него в
кабинете.
Он умер еще совсем не старым человеком (сорока лет с чем-то), но смотрел старше, с утомленным лицом. Он и дома прикрывал ноги пледом,"полулежа"в своем обширном
кабинете, где читал почти исключительно
английские книжки, о которых писал этюды для Каткова, тогдашнего Каткова, либерала и англомана.
— Это ничего, — громко сказал я, и в тишине и одиночестве
кабинета голос прозвучал хрипло и нехорошо, как голос сумасшедшего. — Это ничего. Я буду диктовать. Ведь был же слеп Мильтон [Мильтон Джон (1608–1674) —
английский поэт, автор поэм на библейские сюжеты «Потерянный рай» (1667) и «Возвращенный рай» (1671).], когда писал свой «Возвращенный рай». Я могу мыслить — это главное, это все.
В 1768 году он перешел на службу в Петербург в штат придворной библиотеки и вскоре потом отправлен в Англию, где научился языкам:
английскому, немецкому и французскому, а по возвращении определен переводчиком при
кабинете, а затем сделан библиотекарем.
Салисбюри(Солсбери) Роберт Артур (1830–1903) —
английский политический деятель-консерватор, неоднократно возглавлявший британский
кабинет министров.